2026. január 14., szerda

Az osztrák Dunafalva pusztulása


Ló a víz alatt. Schloss Donaudorf, Eugen Grimmer von Adelsbach festménye

Nem csak Dunaszekcsővel szemben található Dunafalva, az ausztria Ybbs-hez is tartozik egy Donaudorf. Szerencsétlen hely ez, amikor a magyar Dunafalva megalakult, ausztriai párját éppen akkor rombolták le az Ybbs és Persenbeug között megépített duzzasztómű építése miatt. Hatszáz éves várkastélyát, amely egykor grófok és más nemesek lakóhelye volt, sőt, később az erőmű építkezését is innen dirigálták, 1955-ben felrobbantották. Hűlt helye manapság a Duna mélyén, a tározó fenekén található. 

Donaudorf kastélya 1680 körül (forrás)

Ha egyszer könyv formájában is megjelenik a Dunai Szigetek, a címe valószínűleg egy Patrick Leigh Fermortól kölcsönvett kifejezés lenne, aki így búcsúzott a Dunától Erdők s vizek közt c. regényében: "Everything has fled", azaz "Mindennek nyoma veszett". Ez a szomorú szófordulat nem csak Ada Kaleh-ra, vagy más, folyószabályozás miatt eltüntetett dunai szigetre vonatkoztatható, ugyanúgy vonatkozik Donaudorfra is, ahol az erőmű építése során a falu, jobban mondva településrész, negyvenhét házából harminckettőt lebontottak, felrobbantottak, elárasztottak. Nem csupán a falu tűnt el, a duzzasztás az osztrák Vaskapu-szorost, a greini Strudel zúgóit, szirtjeit és örvényeit városi vízműhöz hasonlatosra domesztikálta a hajózás érdekében. 

A Piros színnel jelölt házakat bontották le
a vízerőmű építése során (forrás)

Nem ment egyszerűen és gyorsan a kastély elárasztása. Már az 1920-as években készültek tervek a Strudengaut átszelő Duna szirtjeinek megrendszabályozására, egy duzzasztómű emelte volna meg a Duna vízszintjét éppen annyira, hogy a mederből kiálló szirteket kisvíznél is elborítsák, és ha lehet, még villamos energiát is tudjanak termelni ezzel párhuzamosan. Win-win, azaz mindenki jól jár. Arról nem szóltak a hírek, hogy Donaudorf kitelepített lakóinak is beígérték-e az ingyenes villanyáramot, mint Ada Kaleh alaposan átvert török lakosságának. Az első tervek Ausztriában készültek ugyan, de a munkálatok már Németországban kezdődtek meg 1938-ban, de a II. Világháború kitörésekor ez abbamaradt. A háburú után Ausztria újból leporolta a terveket és miután 1953-ban sikerült visszaszerezni a balpartot megszálló szovjet hatóságoktól a korábban felhalmozott építőanyagokat, 1954-ben újraindulhattak a munkálatok. Ugyanebben az évben a Fritz Walter időjáráson felbuzduló Duna még egyszer, utoljára meglátogatta a donaudorfi kastélyt, elbúcsúzott a régi szomszédtól, amit a rákövetkező évben december 20-án dinamittal ferobbantották. 

A bontás végstádiuma (forrás: Österreichs Donau)

Donaudorf végzetét a tározótér kiterjesztése okozta, de nem teljesen pontos a"mindennek nyoma veszett" fordulat, a településrész földrajzi névként ma is megvan, áll még kb. egy tucat ház a régi faluból. Sőt a kastély bálterméből a Johann Wenzel Bergl által 1773-ban készített, keleti motívumokat ábrázoló freskókat is sikerült valahogy lefejteni a mennyezetről, amit aztán kulturális értékük miatt a bécsi Laudon kastélyba transzplantáltak. Az Ybbs és Persenbeug között megépített vízerőművet 1959-ben helyezték üzembe, és szuverenitását visszanyerő Ausztria háború utáni újjáépítésének szimbólumává vált.

A felrobbantott és kitermelt Schloss Donaudorf mellett épülő duzzasztómű 1956-ban (wikipédia)

Panaszkodás, magyar szokás, mondhatnánk, kissé szokatlan, hogy egy magyar miért panaszkodik egy osztrák szirt vagy kastély miatt, de ez is a Duna végső soron, és egy kastély, ami évszázadokon keresztül megszépítette a folyónak ezt a szakaszát. Panaszkodtak annak idején az osztrákok is. Patrick Leigh Fermor a Donaudorf kastéllyal majdnem szemközti Persenbeug vára tövében, egy fogadóban jegyezte fel egy kék szemű, hosszú arcú bőrnadrágos osztrák jós tökéletes angolsággal elmondott szavait az 1934-es év elején:
But a moment later, his brow was clouded by concern. "Everything is going to vanish! They talk of building power-dams across the Danube and I tremble whenever I think of it! They'll make the wildest river in Europe as tame as municipal waterworks. All those fish from the East - they would never come back. Never, never, never!"

Sajnos igaza lett. 


Ajánlott és felhasznált irodalom:

  • Patrick Leigh Fermor: A time of gifts
  • http://www.danube-culture.org/donaudorf-ybbs-an-der-donau-et-la-construction-de-la-centrale-hydroelectrique/
  • https://www.grazwiki.at/Schloss_Donaudorf_(Ybbs_an_der_Donau)

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...